Open Nav

非语言语境对翻译的影响

以下是资料介绍,如需要完整的请充值下载.
1.无需注册登录,支付后按照提示操作即可获取该资料.
2.资料以网页介绍的为准,下载后不会有水印.仅供学习参考之用.
   帮助中心
资料介绍:

非语言语境对翻译的影响(毕业论文7990字)
摘  要:非语言语境因素在翻译过程中起着至关重要的作用。译者要根据特定的非语言语境来进行协调和权衡,决定自己的翻译策略。本文在借鉴诸多学者对非语言语境已有成果的基础上,采用论述非语言语境和翻译的中外理论和举例分析的手段,剖析非语言语境因素与翻译活动之间的密切联系,对非语言语境因素的各个方面在翻译过程中所起的重要作用进行了详尽论述。
关键词:翻译;非语言语境;情景语境;背景语境

Influence of Non-linguistic Context on Translation
Abstract: Non-linguistic context always plays a crucial role in translation process. The translator needs to coordinate and balance his own strategy of translation in accordance with the specific non-linguistic context. On the basis of the scholars’ research towards non-linguistic context, by means of systematic analysis of the foreign and domestic theories of non-linguistic context and translation and various examples, the thesis illustrates and analyses the close relationship between non-linguistic context and translation, to offer elaborate explication of non-linguistic contextual factors that are involved in successful translation.

[版权所有:http://DOC163.com]


Key words: translation; non-linguistic context; situational context; background context
  [来源:http://www.doc163.com]

  • 关于资料
    提供的资料属本站所有,真实可靠,确保下载的内容与网页资料介绍一致.
  • 如何下载
    提供下载链接或发送至您的邮箱,资料可重复发送,若未收到请联系客服.
  • 疑难帮助
    下载后提供一定的帮助,收到资料后若有疑难问题,可联系客服提供帮助.
  • 关于服务
    确保下载的资料和介绍一致,如核实与资料介绍不符,可申请售后.
  • 资料仅供参考和学习交流之用,请勿做其他非法用途,转载必究,如有侵犯您的权利或有损您的利益,请联系本站,经查实我们会立即进行修正! 版权所有,严禁转载
    doc163.com Copyright © 2012-2024 苏ICP备2021029856号-4