Open Nav

论报刊语言翻译中的译者主体性(2)

以下是资料介绍,如需要完整的请充值下载.
1.无需注册登录,支付后按照提示操作即可获取该资料.
2.资料以网页介绍的为准,下载后不会有水印.仅供学习参考之用.
   帮助中心
资料介绍:

Contents
Abstract…………………………………………………………………………1
Key words…………………………………………………………………………1
Introduction………………………………………………………………………..2
1 Subjectivity of the translator…………….............……………………………3
1.1 Definition of subjectivity of the translator……………………………….3

[资料来源:http://www.doc163.com]


1.2  Connotation of the subjectivity of the translator…………………………………..5
2 Stylistic features of journal language……………………………………6
2.1 Wording feature…………………………………………………6
2.2 Sentence feature…………………………………………………8
3 Translation of journal language………..…….………..…………………9
3.1 Translating process of journal lanuage……………….......…………………10
[来源:http://www.doc163.com]

3.2 Factors affecting journal language translation..………………………………...….10
3.2.1 Understanding of the original text………………………………………………..10
3.2.2 Consciencious and careful attitude……………………………………………….11
3.2.3 Influence of culture………………………………………………………………12
4  The display of translator’s subjectivity in journal translation.……....……………..12
4.1 Specific reaserch questions…… …………………………………………………..13

[来源:http://www.doc163.com]


4.2  Case studies on translator’s subjectivity in journal translation………………......13
4.2.1  Case study 1…………..……………………………….…………………..…...13
4.2.2  Case study 2…………………………………………….…………………..….15
Conclusion……………………………………………………………………………..16
Notes…………………………………………………………………………………...17 [来源:http://Doc163.com]
Bibliography……………………………………………………………………………17
Acknowledgements…………………………………………………………………….18

  [来源:http://www.doc163.com]

  • 关于资料
    提供的资料属本站所有,真实可靠,确保下载的内容与网页资料介绍一致.
  • 如何下载
    提供下载链接或发送至您的邮箱,资料可重复发送,若未收到请联系客服.
  • 疑难帮助
    下载后提供一定的帮助,收到资料后若有疑难问题,可联系客服提供帮助.
  • 关于服务
    确保下载的资料和介绍一致,如核实与资料介绍不符,可申请售后.
  • 资料仅供参考和学习交流之用,请勿做其他非法用途,转载必究,如有侵犯您的权利或有损您的利益,请联系本站,经查实我们会立即进行修正! 版权所有,严禁转载
    doc163.com Copyright © 2012-2024 苏ICP备2021029856号-4